Arogance Autorova

12. března 2012 v 10:56 | Cirrat |  Jak líp vydávat skřeky
Dlouho, předlouho jsme neskřékali. A mně se zase nahromadily výkřiky na adresu autorů známých i neznámých, píšících povídky, fanfikce a bůhví co jiného... Jednak si trochu upustím páru, jednak to třeba někomu pomůže.

Jo a ještě jedna věc: Shazuju kritické desatero. Nemám náladu na hodnocení cizích věcí, kromě dvou vybraných jedinců (vy dva víte sami, kdo jste).


Řev první: gramatické chyby
"Ale od toho, aby v knize nebyly chyby, jsou editoři a korektoři! Proč bych se s tím měl/a štvát já?" - no, právě proto, aby se ta práce dostala vůbec ke korektorům a editorům. Zasílané rukopisy plné chyb plní akorát tak odpadkové koše, ať už ty na Ploše nebo v reálu. Sebelepší nápad a styl nevyváží to, že píšete jako prase, až to bolí do očí. Ještě si tak vydobudete pověst arogantního blbce, který si myslí, že si z něj všichni sednou na zadek.

Řev jedenapůltý: věnováno lidem s poruchou čtení, psaní a pravopisu
"Jak to mám poznat, když mám poruchu a prostě to nevidím?" - nástroj kontroly pravopisu je fajn věc. Dá se zapnout dokonce i v internetových prohlížečích, nejen ve Wordu. To je vaše první řešení. Vaše druhé řešení je s někým se domluvit, aby vám to skouknul - ale pozor, abyste nevsadili na někoho, kdo píše, že "máma má mýsu"...

Řev jedenatříčtvrtý: arogance ohledně neznalosti pravidel gramatiky
"Já nevím, jaká jsou na to pravidla, tak to střílím od boku." - Souvisí s přístupem "Proč proboha máme tolik pravidel a proč se je sakra musím učit?" Je to jednoduché. Pokud nevím, jaké je pravidlo, šáhnu po učebnici mluvnice, klidně Melicharovi-Styblíkovi ze základky. Nebo se mrknu na stránku Pravidla.cz, kde stačí zadat slovo do vyhledávání - pokud nevyjede výsledek, pak asi není v téhle formě spisovné. Je to rychlejší, než Gůgl, a člověk není za arogantní prase (viz bod první). Příručka jazyka českého nám taky pomůže i s dalšími záležitostmi. Na tom, že člověk něco neví, není samo o sobě nic špatného - stupidita z toho začíná být ve chvíli, kdy se touhle neznalostí začínáme chlubit a vyzdvihovat ji jako přednost.

Řev druhý: pomíchaná ich-forma
"Upír se zakousl do mého mladého hrdla", "Mé tmavé unavené oči na něj překvapeně hleděly" a podobné zhůvěřilosti - pokud píšete v ich-formě, neboli v první osobě, neboli "My POV" nebo jak to jinak ještě nazvat, pak si uvědomte, že můžete popisovat jen to, co vaše postava vidí/slyší/cítí, nikoli to, co víte vy jako autor. Nebo vážně v reálu mluvíte stylem "A pak mě pohladil po sametové pokožce mého břicha"? Houby! Pravděpodobně řeknete něco jako "Pak mě jemně pohladil po břiše" - protože aby vaše postava věděla, jak se její kůže jeví někomu jinému na dotek, musí být buď sakra arogantní nebo extrémně blbá.

Pozor, "Moje zakopnutí vytrhlo ostatní z hovoru" je něco jiného, protože postava může pozorovat, že její akce vyvolala u ostatních nějakou reakci. Stejně jako "Unaveně jsem se na něj kouknul" - vaše postava ví, že na někoho kouká, a ví, že je unavená. Chápete ten rozdíl?

Řev třetí: slovo "svůj" ještě nepřestalo existovat. Naštěstí!
"Kovboj sesedl z koně a pohladil jeho věrného oře", "Podej mi můj hrnek kafe a vem si tvůj" - sakra, co to je? Zvratné zájmeno "svůj" je v češtině opravdu na místě! Nezapomínejte na něj. Dalibor Behún to v Hříších pro šíleného korektora vystihl moc pěkně, stejně jako zatahování čengliš do české gramatiky. Doporučuju přečíst.

Řev čtvrtý: všichni ví všechno
Zapamatujte si jednu věc: ve chvíli, kdy čtenářovi bonznete všechno, co se kde děje, nemá prakticky proč číst dál. "A v tuhle chvíli Draco udělal osudovou chybu, protože si myslel, že mu na to Harry nepřijde (a on na to přišel a té chyby využil a porazil tak Voldemorta)". Tohle je hodně hrubý příklad, nicméně se to stává. Čtenář by se měl vždy dozvědět pouze to, co postava, z hlediska které zrovna píšete, může v danou chvíli vidět/slyšet/cítit/logicky si odvodit. Takže ne, že bude Harry vědět, co se zrovna děje v Brumbálově kanceláři, když je zrovna někde ve třídě. Tedy pokud tam nemá nasazené magické štěnice, které mu šeptají do ouška, co se tam říká, že...

Řev pátý: oznamovaní změny hlediska (POV)
A to zvlášť, pokud to označujete tou anglickou zkratkou! Proboha proč? Za co? V textu nemá být nic, co není součástí děje - pokud chcete oznamovat takovéhle věci a střihy, začněte psát scénáře a na povídky, novely a podobně zapomeňte! Změnu hlediska laskavě vyjádřete dějem v povídce, nikoli nápisem velkým jak noha, který čtenáře vytrhne ze soustředění - jakmile tohle někde vidím, klikám na tlačítko Zpět tak zuřivě, že se občas divím, jak to, že mi ještě zůstala v pořádku myš!

No, a pro tuhle chvíli se mi zase ulevilo. Až zase někde uvidím další koniny a prasečárny, sepíšu další připomínky...

 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Sikar Sikar | 12. března 2012 v 11:00

Aye!

2 jezinka jezinka | Web | 12. března 2012 v 11:21

Výborný,řekla bych dokonalý článek

3 Tereza Matoušková Tereza Matoušková | E-mail | Web | 12. března 2012 v 11:24

POV jsem si musela dohledat a našla jsem to pouze jako pojem ve filmařině, ale upřímně si nepamatuji, že bych se s něčím podobným v nějaké povídce setkala.

Tedy napadly mě povídky od Petry Neomillnerové v Pevnosti, které byly strukturované jako:

Moire
Několik odstavců z jejího pohledu...

Desmond
Několik odstavců z jeho pohledu...

Moire
Několik odstavců... a tak dále.

Ale tam mi to přišlo v pořádku, protože to zpřehledňovalo tu ich formu a vlastně  to ani jinak udělat nešlo. Takže si přesně nedokážu představit, co je tím myšleno. Možná by to chtělo nějakou ukázku pro nevzdělance jako jsem já.

4 TlusŤjoch TlusŤjoch | Web | 12. března 2012 v 11:31

Ad řev třetí. Kdosi to demonstroval na případě manželky.
"Muž pohladil jeho maželku po zadečku."
"Muž pohladil svou manželku po zadečku."
Cítíte ten rozdíl?

5 Cirrat Cirrat | Web | 12. března 2012 v 11:50

[3]: Myslím tím vysloveně natvrdo napsané asi tak toto:

Harryho POV
blablablablabla...

Snapeovo POV
blablablablabla...

Bumbálovo POV
blablablablabla...

[4]: heh, jo :-D

6 Lexie Lexie | Web | 12. března 2012 v 12:02

Svět se dělí na lenochy a pracanty. Leckterý lenoch se ještě chvástá tím, že si nic nenastuduje, nic nepřečte, nezná gramatiku nebo že nic nedělá se svou poruchou psaní (minimálně, že si najde někoho, kdo text očistí od chyb).
Pracantům obvykle není skoro co vytknout a když už něco, tak se většinou nechají poučit a nedělají ramena.
A tohle dělení platí všude, nejen ve psaní.

7 Ekyelka Ekyelka | 12. března 2012 v 12:27

Bah, můžeš ječet, můžeš trhat, můžeš skalpovat - a idiotům to stejně nedocvakne.
Věř mi.

[3]: To, co popisuješ, je běžný způsob podání příběhu. Střídající se postavy, úsek textu vždy vyprávěný z jejich pohledu (ale jen z jejich, v daném úseku nejsou jiné vypravěčské roviny) - sakra, tohle je tak starý způsob vyprávění, že ho snad ani není třeba komentovat!

8 ratuska ratuska | Web | 12. března 2012 v 12:41

Odstavce o gramatických chybách by si měli vzít k srdci všichni... Když tak čtu statusy "svých dětí" na facebůku...

9 Tereza Matoušková Tereza Matoušková | E-mail | Web | 12. března 2012 v 12:55

[5]: Oooh, sakra, tak s tím jsem se fakt ještě nesetkala. Ne, že bych po tom tak prahla. To fakt takto někdo píše POVÍDKY? Sladká nevědomost!

[7]: Já jsem si taky říkala. Asi málo lítám po blogíscích a ztratila jsem kontakt s "realitou". :-D

10 Tabitha ren Moore Tabitha ren Moore | Web | 12. března 2012 v 13:11

Dobře zachyceno a hlavně výstižně, když už někoho upozroním, že někde má chybu obvykle se začne právě ohánět těmito řevy. Taky občas udělám chybu, ale co se gramatiy nebo logiky textu týče, snažím si dávat sakra bacha. Nejhorší bohužel je, když se autor, který dělá skoro všchny tyhle chyby domnívá, že je nejlepší, bezchybný a ostatní mu jen  závidí talent. I s takovými idioty jsem se už potkala.

11 Arvari Arvari | E-mail | Web | 12. března 2012 v 13:24

Když mě někdo upozorní (ať už náhodnej čtenář v komentářích nebo kamarádka po ICQ), že mám ve článku/povídce chybu/překlep, zásadně slušně poděkuju a s rychlostí úměrnou velikosti chyby to letím opravit. Nadávat tomu člověku by mě v životě nenapadlo. Já jsem RÁDA, když mi o tom někdo řekne. Ono holt někdy se přepíše každej, a nemusí si toho vždycky při kontrole všimnout... Což teda není obhajoba brutální chyby v každý druhý větě, to je úplně jinej level...

12 Ann Taylor Ann Taylor | Web | 12. března 2012 v 14:02

Magické štěnicě mě pobavily :D
Nějak moc ale nerozumím tomu POV. Z vysvětlení, co se tu dočítám, mám pocit, že to špatně používám taky, ale z dalšího vysvětlení, co se tu dočítám, zase že ne, fakt nevím..no ale já taky nepíšu knížku, co počítá s úspěchem :D

13 Ekyelka Ekyelka | 12. března 2012 v 14:18

[9]: Vykašli se na blogy. Dobrou literaturu najdeš spíš v knihách, sbírkách. Tam jsou texty, ze kterých se dá naučit psát, ne tady na pískovišti.

Cirrat, kousek toho "POV textu" přímo v reálu bys neměla?

14 Dragell Dragell | Web | 12. března 2012 v 14:28

Velmi užitečné rady :) Na tvůj blog odkazovat všechny :D

15 TlusŤjoch TlusŤjoch | Web | 12. března 2012 v 14:42

[13]: I na píslovišti se dá zlato rejžovat...

16 Cirrat Cirrat | Web | 12. března 2012 v 14:47

[13]: Eky, jestli na něco natrefím, předhodím... Zkusila jsem něco najít v českých fanfikcích Harryho Pottera, ale udělalo se mi zle, tak jsem to vzdala...

17 Cirrat Cirrat | Web | 12. března 2012 v 14:49

[13]: aaaaaargh! Tak jsem se přece jen obětovala: http://www.fanfiction.net/s/7887852/1/Povivej_se_na_me_Nez_te_necham_odejit

Děs!

18 TlusŤjoch TlusŤjoch | Web | 12. března 2012 v 14:57

[11]: Já mám k tomu postoj jako Cyberštamgast:

Kritik (vyzývavě a ironicky): "Kdy se píše čárka?"
CŠ(zvesela): "Když číšník přinese nový pivo."

19 KadetJaina KadetJaina | Web | 12. března 2012 v 19:43

Vida, to bude možná ono, proč mnohdy ich-formy nemusím. Ti lidi tam dávají opravdu ptákoviny, co nezní reálně. Na druhou stranu, když už někdo psát umí, čtou se ich-formy hrozně dobře. Člověk s tím víc soucítí

20 m. m. | Web | 12. března 2012 v 22:07

Amen, sestro. POV neznám, ale jinak ano :)

Smíšenou ich-formu používám při hraní RPG. Když mám pocit, že ostatní hráči tak docela nechápou, jak jsem to, co zrovna dělám, myslela, píšu to takhle, aby to bylo docela jasné. Nabádám je tak vlastně k tomu, co mají říct/udělat/napsat oni. "Vstoupila jsem a člověk v místnosti mohl zrovna vidět, jak se mi lesknou vlasy", jinak řečeno "Napiš sakra, že se mi lesknou vlasy!" :D

Ale v povídkách atd. je to podle mě kravina a zní to strašně. I v tom rpg nad tím musím přivírat oči, z hlediska češtiny je to prostě fuj.

21 Tenny Tenny | Web | 13. března 2012 v 11:00

Ta prasárna s POV je původně z anglických fanfikcí a je přece "cool" používat anglické zkratky, no ne?  Ona je to ostatně prasárna i v těch anglických povídkách. :D
Oznamování změny osoby, co vypráví, se musí umět. :)

Jinak se vším souhlasím, můžu se pod to podepsat?
Možná by se dalo přidat ještě používání anglických názvů k českým povídkám. O to horší to je, když je v tom anglickém názvu chyba. :D Tuhle měla jedna slečna povídku s názvem "Music the academy". (ano, mělo to znamenat Hudební akademie :D )

22 Lennroe Lennroe | E-mail | Web | 14. března 2012 v 23:20

[3]: To protože se obratně vyhýbáš špatné fanfiction.

[12]: Jo to Harry mívá i lepší vymoženosti, takhle třeba jednou uměl chodit v silových čárách pod zemí a jednou měl dokonce ...ale ne to se nehodí... měl to no... no víte přece kdo je hermafrodit :D

[4]: Jinak řečeno pohladil je obě :D

Krásně shrnuto. Stejně mě nejvíce dojímají lidé, kteří tvrdí, že nemusí číst, potažmo učit se pravopisu, jelikož by jim to zkazilo jejich jedinečný styl. Protože jeho místo svého může napsat jedině nečtenář, každý jiný člověk okamžitě vidí, že je to špatně.
Koneckonců, už ani příklady nejdou příkladem. To takhle naše paní ředitelka, učitelka literatury a to velmi zažraná minule vypustila krásnou perlu. "Mě nebaví číst tlustý knížky."

23 Lennroe Lennroe | E-mail | Web | 14. března 2012 v 23:24

[17]: Tak to každopádně byla oběť. Se musím smát...překlad Patoložka ...to pěkně pohřbila, chudák Snape.

24 Matthias Matthias | E-mail | Web | 20. března 2012 v 17:05

Gramatika se učit nemusí - stačí načíst pár knížek a dostane se to do mozku, pokud člověk není dys něco :))

Já třeba pravidla českého pravopisu nikdy nečetl :)

25 Gura-chan Gura-chan | E-mail | Web | 15. září 2012 v 11:32

Článek mě moc pobavil :D také se občas divím co umí někteří lidé "vypotit" na svých stránkách... tím nechci naznačit, že já píšu lépe, to rozhodně ne. Stále se snažím zdokonalovat... pamatuji si, že jsem se pořádně naučila gramatiku až ve wordu, který mi zpočátku všechno podtrhoval, až jsem z toho byla nervní :D a čtení knih je samozřejmě základ o tom nepochybuji

Komentáře jsou uzavřeny.


Aktuální články

Reklama